英语中与鞋子有关的俗语

Well-heeled 衣履讲究

put your best foot forward 尽力而为

kick up your heeds 尽情享乐

you put your foot in your mouth 说错话

two left foot 笨手笨脚

equal footing 平等地位

footing the bill 付账

put your foot down 强硬起来

he can put his boots under my bed any time 随时都可以嫁给他(哎!想到某个蠢女人了!)

get your foot in the door 朝目标迈出了第一步

 

莎莎苏 ZSA ZSA ZSU 杀手→天使→旅行家→恶魔→智者→半人半神→神

“ZSA ZSA ZSU”源自美国电影《SEX & THE CITY》(欲望都市) 当《SEX& THE CITY》女主角Carrie将“ZSAZSAZSA”比喻成:

当爱情发生时,一刹那的脸红心跳
一种身体里仿佛有蝴蝶在飞舞的雀跃感

当女人遇见美丽的鞋子
那心动的感觉如同邂逅了一场美丽的爱情

“ZSA ZSA ZSU”她将女性遇到心仪已久的那双鞋时,呼吸急促、脸颊潮红、心如撞鹿,就如同遇到爱情般一瞬间的感觉,演绎得淋漓尽致。

ZSA ZSAZSU的源起注定了她兼具国际感、都会感的时尚女鞋品牌基因。

ZSAZSAZSU 2011年春夏“鞋小说”写道:人们要找到真爱,必须经过七个对象,他们分别是: 杀手、天使、旅行家、恶魔、智者、半人半神、神。此次FASHION SHOW ,以独特的情景秀开场,将2011年春夏主形象中的蕾丝元素运用到服装及情景剧的装饰中。7位模特分别扮演“鞋小说”中“杀手、天使”等七个角色,王子在寻找真爱的途中,解读鞋和女人的真谛:“没人爱的鞋子是可悲的,一如没人爱的女人”、 “女人,永远可以从一双新鞋开始改过自新”“ 那些不适合的鞋子就如那些不适合的情人,再可爱也只是经过的旅人”……在情景秀的最后,王子对所有告别后的转身都应该心存感激,因为那不过是为了让他更接近真正对的人,而王子最终也找到自己的“女神”。情景秀中,7名模特演绎的7种角色,同时带出品牌春夏季7种风格鞋款,传达时尚都会女性的生活哲学及时尚态度。